No exact translation found for أساليب محاسبية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic أساليب محاسبية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Varios participantes eran contrarios a que la AOD se redefiniera mediante métodos contables para que diera la impresión de haber aumentado.
    وأكد بعض المشاركين أن المساعدة الإنمائية الرسمية لا ينبغي أن يعاد تعريفها من خلال الأساليب المحاسبية بغرض إبراز نمو ظاهري.
  • En el párrafo 114 de su informe, la Junta recomendó que el UNICEF armonizara los métodos que empleaba para contabilizar los ingresos de las campañas de recaudación de fondos de los comités nacionales. Observaciones de la administración.
    في الفقرة 114 من تقريره، أوصى المجلس بأن تقوم اليونيسيف بمواءمة الأساليب المحاسبية لإيرادات اللجان الوطنية من جمع الأموال.
  • El Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) impartió capacitación a mujeres científicas y mujeres encargadas de la formulación de políticas en materia de evaluación de la degradación de la tierra y de métodos de contabilidad ambiental para mejorar la formulación, la aplicación y el seguimiento de las políticas y los programas.
    وتولى برنامج الأمم المتحدة للبيئة تدريب العالمات وصانعات السياسات في مجال تقييم تدهور الأراضي وأساليب المحاسبة البيئية لتحسين وضع وتنفيذ ورصد السياسات والبرامج.
  • El SCAEI 2003 es un manual de contabilidad nacional “de tapas blancas” y será publicado por las Naciones Unidas, la Comisión Europea, el Fondo Monetario Internacional, la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos y el Banco Mundial.
    ويشكل هذا الكتاب خطوة كبيرة إلى الأمام في اتجاه مواءمة المفاهيم والأساليب في مجال المحاسبة البيئية - الاقتصادية.
  • Kuznetsov (Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto) responde a la solicitud de aclaraciones sobre las consecuencias para el presupuesto por programas de las recomendaciones contenidas en el informe del Comité del Programa y de la Coordinación y dice que las técnicas de contabilización de los costos basadas en las mejores prácticas internacionales pueden ser provechosas para los Estados Miembros, la Comisión Consultiva y la Secretaría.
    السيد كوزنتسوف (رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): قال في معرض رده على طلب التوضيح المتعلق بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على التوصيات الواردة في تقرير لجنة البرنامج والتنسيق، إن أساليب محاسبة التكاليف التي تنتهج أفضل الممارسات الدولية قد تفيد الدول الأعضاء واللجنة الاستشارية والأمانة العامة.
  • Recuerda que se han realizado estudios sobre las técnicas de contabilización de los costos en relación con los servicios de conferencias y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, pero que las Naciones Unidas tendrían que recurrir al sector privado por no tener los conocimientos especializados necesarios para realizar un estudio de viabilidad sobre la aplicación de las técnicas de contabilización de los costos, y no es posible proyectar de manera fidedigna los costos y los resultados de un estudio de esa naturaleza.
    وأشار إلى أنه أجريت دراسات على أساليب محاسبة التكاليف، فيما يتعلق بخدمات المؤتمرات ومكتب خدمات الرقابة الداخلية، لكن يتعين على الأمم المتحدة أن تتجه إلى القطاع الخاص، بسبب عدم امتلاكها للخبرات الضرورية لإجراء دراسة جدوى عن تنفيذ هذه الأساليب، وعليه يتعذر التنبؤ بتكاليف ونتائج هذه الدراسة بشكل موثوق.
  • ii) Publicaciones no periódicas: estudios sobre: la incorporación de cuestiones relacionadas con la ciencia y la tecnología en los métodos nacionales de contabilidad (1); aspectos de la equidad y la distribución del ingreso y las dimensiones del bienestar social en algunos países de la región (2); las proyecciones macroeconómicas y las tendencias de los sectores productivos de la América Latina y el Caribe basadas en las principales hipótesis acerca de la economía internacional (2); la modelación de las opciones de política económica y los efectos cuantitativos de las opciones en las tendencias a mediano y a largo plazo del crecimiento y el empleo, con especial atención al efecto de los cambios estructurales y de la transferencia de progresos tecnológicos a los procesos productivos (2);
    '2` المنشورات غير المتكررة: دراسات بشأن: إدماج المسائل المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا في أساليب المحاسبة القومية (1)؛ وجوانب المساواة في الدخل وتوزيعه، وأبعاد الرفاه الاجتماعي في مجموعة مختارة من البلدان (2)؛ والإسقاطات في مجال الاقتصاد الكلي واتجاهات القطاعات الإنتاجية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي استنادا إلى السيناريوهات الرئيسية للاقتصاد الدولي (2)؛ ووضع نماذج لخيارات السياسة الاقتصادية وآثارها الكمية على الاتجاهات المتوسطة والطويلة الأجل في مجالي النمو والعمالة، مع التركيز بصفة خاصة على أثر التغييرات الهيكلية ونقل أوجه التقدم التكنولوجي إلى العمليات الإنتاجية (2)؛
  • La disminución neta de 482.100 dólares de los recursos no relacionados con puestos corresponde a la eliminación de los recursos no periódicos previstos en el bienio anterior para gastos de consultoría a fin de realizar el estudio de viabilidad sobre las opciones para aplicar las técnicas de contabilidad de costos tomadas de las mejores prácticas internacionales, compensada en parte por un aumento de los recursos dedicado principalmente a sufragar la parte que corresponde a la Oficina del Contralor en los gastos de los servicios centrales de procesamiento de datos y el apoyo a la infraestructura que incluye redes locales de almacenamiento de datos, servidores de aplicación, servidores de departamento, unidades de preparación de copias de seguridad y conectividad entre computadoras.
    ويتصل النقصان الصافي في الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف الذي يبلغ 100 482 دولار بتوقف الموارد غير المتكررة الموفرة في فترة السنتين السابقة من أجل المشورة اللازمة لإجراء دراسة جدوى عن خيارات تطبيق أساليب محاسبة التكاليف المستمدة من أفضل الممارسات الدولية، وعـُـوِّض جزئيا بزيادة في الموارد المخصصة أساسا لتغطية نصيب مكتب المراقب المالي من تكاليف خدمات تجهيز البيانات الموفرة مركزيا ودعم الهياكل الأساسية التي تشمل شبكات حيز التخزين، وحواسيب الخدمة للتطبيقات، وحواسيب الخدمة للإدارات، ووحدات الدعم، والوصل الحاسوبي المكتبي.